烹调英语
来源:易贤网 阅读:764 次 日期:2014-11-07 18:44:04
温馨提示:易贤网小编为您整理了“烹调英语”,方便广大网友查阅!

易贤网网校上线了!

>>>点击进入<<<

网校开发及拥有的课件范围涉及公务员、财会类、外语类、外贸类、学历类、

职业资格类、计算机类、建筑工程类、等9大类考试的在线网络培训辅导。

►表示混合时用mix

最基本的烹饪法(recipe) 应该是拌吧。mix 是“混合”的意思,所以将食物搅拌的厨具叫做mixer,但是搅拌机在英语中的正确名称是blender。

Mix the eggs with the flour.

把鸡蛋和面粉混合搅拌。

英语中有几个和mix 意义相似的单词。首先stir 是“ 搅拌着混合”的意思,因此在牛奶里加糖搅拌时要用stir。与mix 不同,blend 要在两种成分“被混合”成新的产物时使用。这下可以理解为什么搅拌机的正确叫法是blender 了吧?

This coffee is a blend of Java and Mocha.

这种咖啡是爪哇和摩卡混合而成的。

此外,whip 的意思是把奶油等“搅拌至起沫”。蛋糕里的白色奶油

通常被称为搅打奶油(whipped cream) 的原因就是它是把生奶油(cream)搅拌至起沫(whip) 制成的。

►撒东西时说sprinkle

煎鸡蛋时要撒些盐才好吃, 表示“ 撒” 的单词是sprinkle,所以自动给草坪洒水的装置就叫做sprinkler( 洒水车)。

sprinkle :动 撒,洒

Sprinkle some chocolate powder on top of the cake.

在蛋糕上撒些巧克力粉。

►烤东西时说bake,roast,grill

接下来了解一下热烹饪吧。“烤”面包时要用bake,因此面包房的店名里才会经常出现bakery 的字眼。

bake:动 烤(面包、饼干等)

He spent the afternoon baking

some cake.

他下午烤了一些蛋糕。

►炸是fry,煮是boil,蒸是steam

用油“炸”的fry 也是热烹调,例如煎鸡蛋和炸薯条(french fries)。

此外,在热水里“煮”是boil,所以熟鸡蛋叫做a boiled egg。steam

用做名词时的意思是“蒸汽”,做动词时则是“用水汽蒸”的意思,所

以蒸红薯和糕饼时要说steam。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
易贤网手机网站地址:烹调英语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标