成语双语故事:南辕北辙
来源:易贤网 阅读:878 次 日期:2017-05-16 15:11:43
温馨提示:易贤网小编为您整理了“成语双语故事:南辕北辙”,方便广大网友查阅!

run in opposite directions

南辕北辙

Once a man went to the south, but his carriage was heading north.

一次一个人想往南走,但是他的马车却是朝北走的。

A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your carriage heading north?”

一个过路人问他:“如果你想往南走,为什么你的马车却朝北走呢?”

The man said, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I am rich.”

这个人说:“我的马很能跑,我的车夫善于赶车,我又很富有,所以不在乎。”

The man didn‘t care the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was far away from his destination.

这个人根本没有考虑到行进的方向也许错了;他的条件越好,反而会离目的地越远。

This idiom came from this story tells that one’s action was the opposite effect to one‘s intention.

这个成语比喻行动和目的正好相反。

英文中若要表达“南辕北辙”的意思,可以用短语“run in opposite directions”,也就是“朝着相反的方向跑”,翻译美化一下就是“南辕北辙”或者“背道而驰”的意思了。

我们来一起看一个例句:

They wouldn’t win at the end because they ran in opposite directions.

因为他们早已南辕北辙了,所以根本不可能赢。

更多信息请查看小学
易贤网手机网站地址:成语双语故事:南辕北辙
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标