成语双语故事:空中楼阁
来源:易贤网 阅读:2581 次 日期:2017-05-26 17:35:51
温馨提示:易贤网小编为您整理了“成语双语故事:空中楼阁”,方便广大网友查阅!

castles in the air

空中楼阁

A rich man asked an architect to build a three-story house for him.

有一个富人让一位建筑师为他建造一个三层楼的房子。

When the first story was finished, the rich man said to the architect: “I want only the third story; not the first and second stories.”

当第一层建造好的时候,富人对建筑师说:“我只想要第三层楼,不要第一、第二层。”

The architect asked, “But without the first and second stories, how can I build the third story?”

建筑师说:“但没有第一、第二层,何来第三层呢?”

Shaking his head, he packed up his things, and left.

建筑师于是就摇了摇头,收拾东西离开了。

This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.

这个成语现在比喻不现实或者不可行的计划或者理论等。

英文中“空中楼阁”可以说成“castles in the air”,基本就是直译了,所以不难理解哦~

英文解释是“plans or hopes that have very little chance of happening”,也就是指“发生机会微乎其微的计划或者希望”。

我们来一起看几个例句吧~

She tells me she‘s planned out her whole career, but as far as I can see it’s all just castles in the air.

她告诉我她已经有了整个职业计划,但是就我看来其实只是“空中楼阁”而已。

Before you start building castles in the air, just think how much all this is likely to cost.

在你开始建立“空中楼阁”之前,不如先想想你需要付出多少代价。

更多信息请查看小学
易贤网手机网站地址:成语双语故事:空中楼阁
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标